(คำแปล)

สัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ

 

ประเทศไทย

 

ข้อความสำคัญ;                  โปรดอ่านสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ (“สัญญา”) ฉบับนี้อย่างถี่ถ้วนก่อนใช้โปรแกรมที่แนบมา ท่านสามารถใช้โปรแกรมที่ได้มานี้ในประเทศไทยเท่านั้นภายใต้ข้อตกลงและเงื่อนไขต่อไปนี้ หากท่านไม่ตกลงที่จะผูกพันกับเงื่อนไขดังกล่าว ห้ามมิให้ท่านใช้โปรแกรมนี้  การติดตั้งหรือใช้โปรแกรมในทางใดก็ตามถือว่าท่านยอมรับว่าท่านได้อ่าน เข้าใจ และตกลงตามเงื่อนไขของสัญญานี้    หากท่านไม่ตกลงกับเงื่อนไขดังกล่าว โปรดส่งโปรแกรมและห่อบรรจุ (ตลอดจนส่วนอื่น ๆ ของผลิตภัณฑ์ทั้งหมดรวมทั้งเอกสาร) คืนพร้อมกับใบเสร็จหรือหลักฐานในการซื้ออื่น ๆ ไปยังบุคคลที่ท่านซื้อผลิตภัณฑ์นี้มาภายใน 30 วันและแจ้งขอคืนเงิน เอกสารนี้เป็นการอนุญาตให้ใช้สิทธิมิใช่เป็นการซื้อขาย

 

โปรดกด “ตกลง” หากท่านต้องการติดตั้งโปรแกรม

 

หากท่าน บริษัทของท่าน หรือตัวแทนของท่านได้ลงนามในสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิในซอฟท์แวร์เป็น           ลายลักษณ์อักษรกับบริษัทไซเบส (ประเทศไทย) จำกัด (“ไซเบส”), ไซเบส อิงค์ หรือบริษัทในเครือของไซเบส  หรือผู้ขายที่ได้รับอนุญาตซึ่งครอบคลุมการใช้โปรแกรมที่แนบมานี้ ให้ถือตามข้อกำหนดของสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิที่ลงนามไว้หากมีข้อตกลงใดขัดกับสัญญานี้

 


1.                ตัวย่อและคำจำกัดความ รายละเอียดตัวย่อและคำจำกัดความอยู่ด้านท้ายของสัญญาฉบับนี้

 

2.                การอนุญาต ไซเบสอนุญาตให้ท่านใช้โปรแกรมอย่างถาวร ณ สถานที่ที่ระบุในรายการคำสั่ง การอนุญาตดังกล่าวไม่ได้เป็นการให้สิทธิแต่เพียงผู้เดียวและสิทธิดังกล่าวไม่สามารถโอนได้ โปรแกรมอยู่ภายใต้ข้อจำกัดในการใช้ตามประเภทของการอนุญาตที่ได้รับซึ่งระบุในรายการคำสั่ง ท่านสามารถใช้โปรแกรม (และเอกสารที่แนบมา) เพื่อประโยชน์ของกิจการภายในของท่านโดยพนักงาน ตัวแทน และคู่สัญญาของท่านและกับระบบปฏิบัติการที่ระบุในรายการคำสั่งเท่านั้น เว้นแต่ประเภทของการอนุญาตที่ได้รับจะระบุเป็นอย่างอื่น หากประเภทของการอนุญาตไม่ได้ระบุไว้ในรายการคำสั่ง สำเนาแต่ละสำเนาจะอนุญาตเฉพาะตำแหน่งเดียวบนเครื่องเดียว หากไม่ได้รับคำยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากไซเบสล่วงหน้าและไม่ได้มีการจ่ายค่าธรรมเนียมที่ใช้บังคับในขณะนั้นตามนโยบายมาตรฐานของไซเบส โปรแกรมและสัญญานี้ไม่สามารถโอน ขาย โอนสิทธิ อนุญาตช่วง หรือถ่ายโอนให้แก่บุคคลอื่นได้ (ไม่ว่าจะโดยผลของกฎหมาย หรือโดยประการอื่น) โปรแกรมสามารถโอนให้กับเครื่องอื่น สถานที่แห่งอื่น หรือซอฟท์แวร์ระบบปฏิบัติการอื่นก็ต่อเมื่อได้มีคำบอกกล่าวเป็นลายลักษณ์อักษร และเป็นไปตามนโยบายการโอนและค่าธรรมเนียมที่ใช้บังคับในขณะนั้นของไซเบสเท่านั้น หากใช้ซอฟท์แวร์หรือฮาร์ดแวร์แบบหลายทาง (เช่น ทีพีมอนิเตอร์ หรือผลิตภัณฑ์เครือข่ายประยุกต์) จำนวนตำแหน่งหรือจำนวนผู้ที่ใช้งานพร้อมกันจะถูกรวมเข้าไปในฟรอนท์เอนด์หลายทาง (The multiplexing front end) ทั้งหมด ไซเบสขอสงวนสิทธิ์และการอนุญาตให้ใช้โปรแกรมซึ่งไม่ได้ให้สิทธิไว้อย่างชัดแจ้งในสัญญานี้

 

3.                สิทธิและข้อจำกัดเพิ่มเติม อาจมีสิทธิและข้อจำกัดเพิ่มเติมระบุไว้ในเอกสารเพิ่มเติม หรือ “ข้อตกลงการ อนุญาตให้ใช้สิทธิของผลิตภัณฑ์เฉพาะ” บนแผ่น (CARDS) หรือซีดี (COMPACT DISKS) ที่มาพร้อมกับซอฟท์แวร์ ซึ่งถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้  ท่านตกลงว่าข้อตกลงการอนุญาตให้ใช้สิทธิของผลิตภัณฑ์เฉพาะเจาะจงดังกล่าวหรือข้อตกลงเพิ่มเติมสามารถกำหนดและใช้บังคับเป็นภาษาอังกฤษ ข้อตกลงการอนุญาตให้ใช้สิทธิของผลิตภัณฑ์เฉพาะเจาะจงอาจให้สิทธิท่านในการแจกจ่าย “อุปกรณ์ซึ่งสามารถแจกจ่ายได้” หากท่านแจกจ่ายอุปกรณ์ซึ่งสามารถแจกจ่ายได้ให้แก่บุคคลอื่น ท่านตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหาย ปกป้อง และป้องกันไม่ให้  ไซเบส บริษัทในเครือไซเบส และผู้จัดส่งสินค้าของไซเบสได้รับความเสียหายจากการเรียกร้องของบุคคลอื่น รวมทั้งชดใช้ค่าฤชาธรรมเนียมศาล และค่าทนาย และพยานซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญในจำนวนที่เหมาะสมซึ่งเกิดจากการใช้หรือแจกจ่ายซอฟท์แวร์ของท่านซึ่งมีอุปกรณ์ซึ่งสามารถแจกจ่ายได้รวมอยู่หรือประกอบอยู่ ท่านจะต้องแนบคำเตือนลิขสิทธิ์ของไซเบส (และคำเตือนลิขสิทธิ์ของผู้จัดส่งสินค้าของไซเบสหากเอกสารกำหนดไว้) ไปกับสำเนาทุกชุดของอุปกรณ์ซึ่งสามารถแจกจ่ายได้

 

4.                ผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่น ผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่นซึ่งไซเบสเป็นผู้จัดหาโดยแยกต่างหากหรือมาพร้อมกับโปรแกรมและมาพร้อมกับสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิจากผู้จัดส่งสินค้าจะจัดให้ตามสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิของผู้จัดส่งสินค้ารายดังกล่าว และข้อตกลงในสัญญานี้จะไม่ใช้บังคับกับผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่น ยกเว้นกรณีระหว่างท่านและไซเบส ซึ่งให้ใช้ข้อตกลงข้อ 4 และ 13 ไซเบสจัดหาผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่น “ดังที่ปรากฏ” (“AS IS”) โดยไม่รับประกันหรือรับรองใดๆ ไม่ว่าโดยชัดแจ้ง โดยปริยายหรือตามกฎหมาย รวมถึงและไม่จำกัดเพียงคำรับประกันการซื้อขาย (WARRANTIES OF MERCHANTABILITY) การไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ หรือความเหมาะสมเพื่อการอย่างใดอย่างหนึ่ง (FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) ไซเบสไม่มีหน้าที่ให้บริการสนับสนุน หรือบริการแก้ไขความผิดพลาดใดๆ สำหรับผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่น ผู้จัดส่งสินค้าจะเป็นผู้ให้บริการสนับสนุนหรือรับประกันผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่นเอง ผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่นที่ไม่มีสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิจากผู้ขาย ให้บังคับตามข้อกำหนดของสัญญาฉบับนี้

 

5.                การทำสำเนาและข้อจำกัดอื่นๆ ท่านไม่สามารถจัดทำสำเนาโปรแกรมได้เว้นแต่ว่า (ก) เพื่อทำสำเนาของโปรแกรมในจำนวนที่เหมาะสมเพื่อวัตถุประสงค์ในการสำรองหรือทำการเก็บข้อมูลซึ่งไม่ได้ใช้งาน และ (ข) ทำสำเนารองตามจำนวนที่ระบุในคำสั่งของโปรแกรม ท่านไม่สามารถเปลี่ยนแปลง ทำวิศวกรรมย้อนกลับ ถอด/แก้รหัส หรือถอดรื้อโปรแกรม (เว้นแต่ว่ากฎหมายจะอนุญาตให้เป็นการพิเศษ โดยไม่ต้องมีการสละสิทธิตามสัญญา หรือให้อนุญาตไว้อย่างชัดแจ้งในเอกสาร) ห้ามมิให้ท่านทำการโอนโปรแกรมออกจากประเทศซึ่งได้จัดส่งโปรแกรมให้แก่ท่านหากไม่ได้รับการอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากไซเบสล่วงหน้า และจะต้องเป็นไปตามข้อบังคับและข้อจำกัดในการส่งออกที่ใช้บังคับทั้งหมด หากโปรแกรมมีมากกว่าหนึ่งผลิตภัณฑ์ การใช้อุปกรณ์ทั้งหมดของโปรแกรมจะจำกัดให้ใช้กับเครื่อง ตำแหน่ง ผู้ที่ใช้งานพร้อมกันและ/หรือซีพียูเดียวกัน ตามที่ใช้บังคับ และไม่สามารถแยกโปรแกรมเพื่อนำไปใช้กับเครื่องอื่น ตำแหน่งอื่น ผู้ที่ใช้งานพร้อมกันหรือซีพียูอื่นหรือเพิ่มเติมได้ ท่านไม่สามารถใช้โปรแกรมโดยการแบ่งเวลากันใช้ หรือเพื่อจุดประสงค์ในการให้เช่า หรือสำนักงานบริการ หรืออนุญาตให้บุคคลอื่นเข้าถึงหรือใช้โปรแกรมไม่ว่าจะโดยตรงหรือโดยอ้อม (รวมทั้งทางอินเทอร์เนต) โดยไม่ได้รับคำยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากไซเบส และจะต้องเสียค่าใช้จ่ายใดๆ ที่บังคับใช้ ท่านอาจทำสัญญากับบุคคลอื่น (“Outsourcer”) เพื่อใช้โปรแกรมในนามของท่าน และเพื่อประโยชน์ของท่าน อย่างไรก็ตาม ท่านต้องผูกพันต่อข้อกำหนดทั้งหมดของสัญญานี้ และจะต้องรับผิดชอบต่อการที่ Outsourcer ของท่านจะต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดของสัญญานี้ ท่านจะต้องไม่เอาออกซึ่งคำเตือนลิขสิทธิ์หรือคำเตือนการเป็นเจ้าของจากโปรแกรม และท่านต้องทำซ้ำคำเตือนดังกล่าวในทุกสำเนาหรือส่วนที่คัดจากโปรแกรม ผลงานหรือการทดสอบการทำงานที่ใช้กับโปรแกรมไม่สามารถเปิดเผยให้บุคคลอื่นทราบได้หากไม่ได้รับคำยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากไซเบสล่วงหน้า เมื่อมีการแจ้งเตือนท่านอย่างเหมาะสมไซเบสสามารถตรวจสอบจำนวนสำเนาของโปรแกรมที่ท่านได้รับอนุญาตและจำนวนการใช้โปรแกรมของท่านได้

 

6.                ลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์ ไซเบส บริษัทแม่ของไซเบส หรือผู้จัดส่งสินค้าเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ และสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดในโปรแกรม เอกสาร และสำเนาของสิ่งเหล่านั้น และได้รับความคุ้มครองโดยกฎหมายลิขสิทธิ์ และ/หรือ กฎหมายความลับทางการค้า และข้อกำหนดต่างๆ ของสนธิสัญญาระหว่างประเทศ ท่านได้รับเพียงสิทธิในการใช้โปรแกรมตามที่ได้อนุญาตไว้ในสัญญานี้ซึ่งไม่ใช่สิทธิแต่เพียงผู้เดียวและไม่สามารถโอนถ่ายได้ และไม่ได้รับสิทธิของกรรมสิทธิ์ในโปรแกรม

 

7.                การสนับสนุน สัญญานี้ไม่ได้ให้สิทธิแก่ท่านในการให้บริการการสนับสนุนหรือการอัพเดท การอัพเดทจะต้องได้รับอนุญาตแยกต่างหากเว้นแต่ว่าท่านได้ซื้อแผนโปรแกรมการสนับสนุนซึ่งให้สิทธิท่านในการอัพเดท เมื่อทำการติดตั้งการอัพเดทจะเข้าแทนเวอร์ชั่นเดิมและจะอยู่ภายใต้บังคับของสัญญานี้ การอัพเดทจะเป็นไปตามข้อตกลงการอนุญาตให้ใช้สิทธิของผลิตภัณฑ์เฉพาะเจาะจงฉบับใหม่หรือแตกต่างไปจากเดิม เนื่องจากเนื้อหาซอฟท์แวร์ใหม่หรือที่แตกต่างไปจากเดิมในเวอร์ชั่นต่อมาของโปรแกรม ท่านสามารถซื้อการสนับสนุนได้ในอัตราที่ระบุในรายการราคาของไซเบสในขณะนั้นตราบเท่าที่ไซเบสเสนอการสนับสนุนสำหรับโปรแกรม หากท่านซื้อแผนการสนับสนุนไซเบสจะให้บริการการสนับสนุนในระดับซึ่งเป็นไปตามค่าธรรมเนียมที่ชำระตามรายละเอียดของแผนการสนับสนุนในขณะนั้น ไซเบสไม่มีหน้าที่ที่จะต้องให้บริการการสนับสนุนเกี่ยวกับ      (I) โปรแกรมใดซึ่งใช้กับระบบคอมพิวเตอร์นอกเหนือจากเครื่องและระบบปฏิบัติการที่กำหนดไว้ หรือ          (II) เวอร์ชั่นของโปรแกรมซึ่งบุคคลอื่นนอกจากไซเบสทำการแก้ไขดัดแปลง ไซเบสขอสงวนสิทธิที่จะทำการแก้ไขเฉพาะเวอร์ชั่นล่าสุดที่หาได้โดยทั่วไปของโปรแกรมเท่านั้น ทั้งนี้หากท่านเข้าเป็นสมาชิกแผนการสนับสนุนดังกล่าวซึ่งทำให้ท่านมีสิทธิในการอัพเดทและอยู่ในระหว่างชำระค่าธรรมเนียมของการสนับสนุน ท่านอาจจะโอนโปรแกรมไปที่เครื่องหรือระบบปฏิบัติการอื่นได้ภายใต้นโยบายการโอนและการชำระค่า    ธรรมเนียมที่ใช้บังคับของไซเบสซึ่งระบุไว้ในรายการราคาของไซเบสในขณะดังกล่าว

 

8.                ความลับ  “ข้อมูลความลับ” รวมถึงโปรแกรม (รวมถึงวิธีและแนวคิดที่ใช้) และข้อมูลทั้งหมดที่     ไซเบสระบุว่าตนเป็นเจ้าของหรือเป็นความลับ ข้อมูลความลับให้ถือเป็นทรัพย์สินของไซเบสแต่เพียงผู้เดียว และไม่อนุญาตให้เปิดเผยแก่บุคคลอื่นโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากไซเบส เว้นแต่การเปิดเผยข้อมูลความลับให้กับที่ปรึกษาที่ทำหน้าที่ให้บริการเพื่อประโยชน์ของท่าน โดยมีข้อแม้ว่าที่ปรึกษารายดังกล่าวต้องผูกพันตามสัญญาการไม่เปิดเผยโดยทำเป็นเป็นลายลักษณ์อักษรกับท่าน เพื่อปกป้องข้อมูลความลับนั้นในลักษณะที่เป็นไปตามสัญญาฉบับนี้ ยกเว้นที่เกี่ยวกับโปรแกรม ข้อมูลจะไม่ถือว่าเป็นความลับ หาก (1) สามารถจัดหาได้จากสาธารณชนด้วยวิธีอื่นที่ไม่ใช่การละเมิดสัญญากับไซเบส (2) ได้รับมาจากบุคคลที่สามโดยไม่ได้ละเมิดข้อผูกพันในการเก็บรักษาความลับ (3) ท่านพัฒนาขึ้นเองอย่างอิสระโดยไม่ได้เข้าสู่ข้อมูลความลับ หรือ (4) พิสูจน์ได้ว่าท่านทราบแล้วขณะเปิดเผย ท่านต้องแจ้งให้ไซเบสทราบทันทีหากท่านต้องจัดทำข้อมูลความลับโดยผลแห่งกฎหมาย และหากไซเบสร้องขอ ท่านต้องให้ความช่วยเหลือไซเบสตามสมควรในการจำกัดการจัดทำข้อมูลดังกล่าว คำบอกกล่าวเรื่องลิขสิทธิของโปรแกรมโดยตัวเองแล้วไม่ถือเป็นหลักฐานของการตีพิมพ์หรือการเปิดเผยให้สาธารณชนทราบ ท่านต้องไม่เปิดเผยผลลัพธ์ของมาตรฐาน (benchmark) ใดของโปรแกรมให้บุคคลที่สามทราบโดยไม่ได้รับความเห็นชอบเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากไซเบสในการเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวแต่ละครั้ง

 

9.                ค่าธรรมเนียม หากท่านได้รับโปรแกรมนี้โดยตรงจากไซเบสค่าธรรมเนียมในการอนุญาตและการสนับสนุนสำหรับโปรแกรมจะถึงกำหนดชำระแก่ไซเบสภายใน 30 วันหลังจากวันที่ในใบส่งของ มิฉะนั้น       ค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะถึงกำหนดชำระตามนโยบายของผู้ขาย ท่านจะต้องชำระค่าขนส่ง ค่าจัดการ ภาษีขาย ภาษีในการใช้ ภาษีมูลค่าเพิ่ม ภาษีทรัพย์สินส่วนบุคคลและภาษีอากรอื่นๆ ที่มี ลักษณะคล้ายกัน รวมทั้งภาษีศุลกากร หรือค่าธรรมเนียมที่รัฐเรียกเก็บต่างหากจากภาษีเงินได้ และภาษีแฟรนไชส์บริษัทของไซเบส และผู้ขายต่อ

 

10.                ระยะเวลา การอนุญาตนี้มีผลบังคับจนกว่าจะถูกทำให้สิ้นสุด ท่านอาจจะทำให้การอนุญาตสิ้นสุดลงเมื่อใดก็ได้โดยการทำลายโปรแกรมและเอกสาร อีกทั้งการอนุญาตนี้จะสิ้นสุดลงหากท่านไม่สามารถปฏิบัติตามข้อตกลงและเงื่อนไขของสัญญานี้ ท่านตกลงจะทำลายโปรแกรมและเอกสารหากการอนุญาตดังกล่าวสิ้นสุดลง

 

11.                การรับประกันอย่างจำกัด เว้นแต่จะระบุไว้เป็นประการอื่นในเอกสาร ไซเบสขอรับประกันเป็นเวลา 90 วันนับแต่วันส่งโปรแกรมให้แก่ท่านว่าโปรแกรมจะทำงานตามเอกสารเมื่อใช้อย่างถูกต้องและรับประกันว่าสื่อบันทึกไม่มีข้อชำรุดบกพร่อง ในกรณีที่โปรแกรมใช้การไม่ได้หรือสื่อบันทึกมีการชำรุดท่านจะได้รับการแก้ไขเพียงอย่างเดียวโดยการเปลี่ยนโปรแกรมที่ชำรุดดังกล่าว หรือได้รับเงินค่าธรรมเนียมการอนุญาตซึ่งชำระให้แก่โปรแกรมดังกล่าวคืนแล้วแต่ที่ไซเบสจะกำหนดให้เป็นประการใด การรับประกันอย่างจำกัดนี้ได้ให้สิทธิตามกฎหมายเฉพาะเจาะจงกับท่าน ท่านอาจมีสิทธิอื่นใดซึ่งจะแตกต่างกันไปตามเขตอำนาจแต่ละแห่ง เขตอำนาจบางแห่งอาจไม่อนุญาตให้มีการจำกัดการรับประกันโดยนัย หากเป็นดังนั้นข้อจำกัดข้างต้นจะไม่ใช้บังคับกับท่าน ไซเบสขอรับประกันเฉพาะผู้ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิรายเดิมเท่านั้น

 

ไซเบสขอปฏิเสธการรับประกันและเงื่อนไขอื่นไม่ว่าจะแสดงออกโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย รวมทั้งแต่ไม่จำกัดเฉพาะการรับประกันโดยนัยของความสามารถของสินค้า การไม่ละเมิด ความถูกต้องของเนื้อหาข้อมูล ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์ และเงื่อนไขของคุณภาพสินค้าไม่ว่าจะเกิดจากข้อบังคับหรือกฎหมาย หรือเป็นผลจากการติดต่อหรือใช้ในทางการค้าหรือประโยชน์ของการค้าซึ่งเกี่ยวกับโปรแกรม เอกสาร การสนับสนุน หรือบริการอื่นๆ ซึ่งเกี่ยวข้องกับโปรแกรม อีกทั้งไม่มีการรับประกันผลที่จะได้รับจากโปรแกรมหรือบริการใดว่าโปรแกรมไม่มีข้อผิดพลาด ว่าข้อผิดพลาดของโปรแกรมจะได้รับการแก้ไข หรือว่าการทำงานของโปรแกรมจะเป็นไปตามที่ท่านต้องการ ท่านรับทราบว่าท่านมีหน้าที่ในการ (ก) เก็บบันทึกเพื่อการสนับสนุนข้อมูลต่างๆ โดยสม่ำเสมอ (ข) ทำการทดสอบโปรแกรมอย่างพอเพียงก่อนใช้งาน

 

12.                การชดใช้สำหรับการละเมิด ด้วยค่าใช้จ่ายของไซเบสเอง ไซเบสตกลงจะ (I) ต่อสู้หรือประนีประนอมยอมความในข้อเรียกร้องสิทธิ หรือการฟ้องร้องต่อท่านฐานละเมิดลิขสิทธิ์ ความลับทางการค้า หรือสิทธิบัตรของสหรัฐอเมริกา (“สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา”) จากการใช้โปรแกรมของท่าน และ (II) ชำระตามคำพิพากษาซึ่งเป็นอันสิ้นสุดที่ท่านได้รับจากประเด็นดังกล่าวหรือการประนีประนอมยอมความในเรื่องดังกล่าว หาก (ก) ท่านมอบให้ไซเบสเป็นผู้ควบคุมการคดีสู้ และ/หรือการประนีประนอมยอมความในเรื่องดังกล่าวแต่เพียงผู้เดียว (ข) ท่านได้แจ้งให้ไซเบสทราบเป็นลายลักษณ์อักษรในทันทีในข้อเรียกร้องหรือการฟ้องร้องดังกล่าวและให้ข้อมูลทั้งหมดที่ท่านทราบเกี่ยวกับเรื่องนี้แก่ไซเบส และ (ค) ท่านให้ความร่วมมือกับไซเบสในการประนีประนอมยอมความและ/หรือการต่อสู้คดี (ท่านจะได้รับชำระเงินคืนสำหรับค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมต่าง ๆ ที่ท่านได้จ่ายไปซึ่งเกิดขึ้นจากการให้ความร่วมมือตามที่ไซเบสร้องขอ) หากส่วนหนึ่งส่วนใดหรือทุกส่วนของโปรแกรมตกอยู่ใต้การเรียกร้องสิทธิ หรือการฟ้องร้องในการละเมิดสิทธิของสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรือไซเบสเห็นว่าอาจเป็นเช่นนั้น หรือในกรณีที่มีคำตัดสินว่าโปรแกรมหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของโปรแกรมละเมิดสิทธิ์ หรือหากมีการห้ามใช้โปรแกรมหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของโปรแกรม ด้วยค่าใช้จ่ายของไซเบสเอง ไซเบสจะ (1) จัดหาสิทธิในการใช้โปรแกรมหรือส่วนของโปรแกรมที่ได้รับผลกระทบดังกล่าวหรือ (2) จัดเปลี่ยนโปรแกรมหรือส่วนที่ได้รับผลกระทบนั้น (3) แก้ไขเปลี่ยนแปลงโปรแกรมหรือส่วนที่ได้รับผลกระทบนั้นให้เป็นโปรแกรมหรือส่วนซึ่งไม่ได้ละเมิดสิทธิ หรือ (4) หากการแก้ไขข้างต้นไม่สามารถทำได้ในทางการค้า ไซเบสจะจ่ายค่าธรรมเนียมอนุญาตให้ใช้สิทธิสำหรับโปรแกรมหรือส่วนหนึ่งส่วนใดคืนให้แก่ท่าน ไซเบสไม่ต้องรับผิดชอบในส่วนการเรียกร้องที่มาจาก (ก) การใช้เวอร์ชั่นของโปรแกรมนอกเหนือจากเวอร์ชั่นที่ใช้อยู่ในปัจจุบันที่ยังไม่ได้เปลี่ยนแปลงหากการละเมิดสิทธิดังกล่าวสามารถหลีกเลี่ยงได้โดยใช้เวอร์ชั่นปัจจุบันที่ยังไม่ได้เปลี่ยนแปลง หรือ  (ข)  การรวม ปฏิบัติการ หรือการใช้โปรแกรมกับซอฟท์แวร์ และ/หรือฮาร์ดแวร์ซึ่งไม่ได้รับการส่งมอบจากไซเบสหากการละเมิดสิทธิดังกล่าวสามารถหลีกเลี่ยงได้โดยการไม่รวม ปฏิบัติ หรือใช้โปรแกรมกับซอฟท์แวร์  และ/หรือฮาร์ดแวร์นั้น (ค) การแก้ไขเปลี่ยนแปลงใดๆ ก็ตามต่อโปรแกรมซึ่งไม่ได้กระทำโดยไซเบส  อนึ่ง  ข้อความข้างต้นระบุความรับผิดทั้งหมดของไซเบส และการแก้ไขความเสียหายของท่านเกี่ยวกับการละเมิดสิทธิหรือที่ถูกกล่าวหาว่าละเมิดสิทธิโดยโปรแกรมหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของโปรแกรม

 

13.                ขอบเขตความรับผิด ผู้ให้อนุญาตใช้สิทธิของไซเบสไม่ต้องรับผิดต่อความเสียหายโดยตรง ไซเบส บริษัทแม่และบริษัทในเครือของไซเบส และผู้ให้อนุญาตใช้สิทธิของไซเบสไม่ต้องรับผิดต่อการสูญเสีย หรือความไม่ถูกต้องของข้อมูล การขาดทุนกำไร หรือความเสียหายทางอ้อม ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายที่เกี่ยวเนื่อง หรือความเสียหายที่ไม่ได้เกิดขึ้นโดยตรงแต่พอจะเห็นได้ไม่ว่าจะเกิดจากสัญญา การละเมิด หรือสมมุติฐานทางกฎหมายอื่น ๆ แม้ว่าฝ่ายดังกล่าวจะได้รับแจ้งเรื่องความเป็นไปได้ของความเสียหายนั้นแล้วก็ตาม ความรับผิดทั้งปวงไซเบส และบริษัทแม่และบริษัทในเครือของไซเบส (หากมี) ซึ่งเกิดขึ้นจากสัญญานี้ หรือจากการใช้โปรแกรมของท่าน หรือจากบริการที่เกี่ยวข้องจะต้องไม่เกินค่าธรรมเนียมการอนุญาตให้ใช้สิทธิ หรือการบริการซึ่งชำระเป็นค่าโปรแกรมหรือค่าบริการที่ก่อให้เกิดการเรียกร้องดังกล่าว ข้อจำกัด ข้อถือสิทธิ และการกำหนดข้างต้นจะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไปแม้ในกรณีที่มีการผิดสัญญาซึ่งเป็นสาระสำคัญโดยไซเบส หรือการที่ไซเบสผิดเงื่อนไขหรือข้อถือสิทธิซึ่งเป็นสาระสำคัญของสัญญานี้ เขตอำนาจบางเขตไม่อนุญาตให้ปฏิเสธหรือมีข้อจำกัดความเสียหายบางประการ หากเป็นดังนั้น ข้อจำกัดหรือการปฏิเสธดังกล่าวจะไม่ใช้บังคับกับท่าน

 

14. กิจกรรมที่มีความเสี่ยงสูง โปรแกรมนี้และผลิตภัณฑ์ของบุคคลอื่นไม่ใช่โปรแกรมที่ไม่เกิดความผิดพลาด และไม่ได้รับการออกแบบ ผลิต หรือมุ่งสำหรับการใช้หรือขายต่อให้กับศูนย์ควบคุมแบบออนไลน์ของโรงงานนิวเคลียร์ ระบบนำร่องหรือระบบติดต่อสื่อสารอากาศยาน ศูนย์ควบคุมการจราจรทางอากาศ เครื่องช่วยชีวิตโดยตรง หรือระบบอาวุธยุโธปกรณ์ซึ่งการใช้การไม่ได้ของโปรแกรมอาจก่อให้เกิดการเสียชีวิต การบาดเจ็บ หรือความเสียหายทางด้านกายภาพหรือสภาพแวดล้อมอย่างร้ายแรง ทั้งนี้ไซเบสและผู้ส่งสินค้าของไซเบสไม่ขอรับประกันความเหมาะสมเพื่อใช้สำหรับวัตถุประสงค์ดังกล่าวไม่ว่าอย่างชัดแจ้งหรือโดยนัย

 

15. เหตุสุดวิสัย ไซเบสไม่ขอรับผิดต่อข้อขัดข้องหรือความล่าช้าในการปฏิบัติตามภาระผูกพันของตนภายใต้สัญญาฉบับนี้ อันเนื่องจาก การกระทำของท่าน ภัยธรรมชาติหรือศัตรูของสาธารณะ สงคราม การก่อการร้าย จลาจล การประท้วงหยุดงาน การกีดกันการค้า การใช้กำลังทหารหรือพลเรือน การไม่มีสิ่งอำนวยความสะดวกในการสื่อสารหรือแหล่งพลังงาน หรือสาเหตุอื่นใดที่อยู่เหนือการควบคุมของไซเบส

 

16.                บททั่วไป สัญญานี้เป็นข้อตกลงอย่างสมบูรณ์ระหว่างคู่สัญญาเกี่ยวกับโปรแกรมและบริการ และยกเลิกการสื่อสาร การรับรอง หรือข้อตกลงเกี่ยวกับเรื่องนี้ก่อนหน้านี้และในขณะนี้ทั้งหมด สัญญานี้อยู่ใต้บังคับกฎหมายของประ¹€ทศไทย  (ที่ไม่ใช่บทบัญญัติว่าด้วยการขัดกันของกฎหมาย) สัญญานี้ไม่อยู่ใต้บังคับสนธิสัญญาของสหประชาชาติว่าด้วยเรื่องการขายสินค้าระหว่างประเทศ (The United Nation Convention on the International Sale of Goods) ห้ามโดยชัดแจ้งมิให้ทำการบังคับใช้สนธิสัญญาดังกล่าว ข้อตกลงของสัญญานี้เข้าแทนที่ข้อกำหนดของคำสั่งซื้อหรือเอกสารอื่นใดที่ท่านเป็นผู้ออกหรือลงนามเพื่อให้อำนาจการอนุญาตให้ใช้สิทธิโปรแกรมของท่าน เว้นแต่ว่าคำสั่งซื้อดังกล่าวเป็นการระบุโปรแกรมและการบริการที่สั่ง ประเภทของการอนุญาตให้ใช้สิทธิ ค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระและสถานที่ทำการติดตั้ง หรือให้บริการตามที่ระบุในเอกสารนั้น ข้อตกลงอื่นๆ และข้อตกลงซึ่งได้ตีพิมพ์ก่อนหน้านี้ในคำสั่งซื้อหรือแนบมากับคำสั่งซื้อให้ถือเป็นโมฆะ หากข้อกำหนดใดในสัญญานี้ไม่สามารถบังคับใช้ได้ ข้อกำหนดดังกล่าวจะถูกจำกัด แก้ไขเปลี่ยนแปลง หรือใช้ตามที่จำเป็นเพื่อขจัดการไม่สามารถบังคับใช้นั้น และจะไม่กระทบต่อข้อกำหนดข้ออื่น ข้อขัดข้องหรือความล่าช้าของคู่สัญญาฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดที่จะใช้สิทธิของตนไม่ถือเป็นการสละสิทธิดังกล่าว และการสละสิทธิที่จะได้รับการแก้ไขความเสียหายจากการผิดสัญญานี้ไม่เป็นการสละสิทธิในการที่จะได้รับการแก้ไขความเสียหายจากการผิดสัญญาประการอื่นใด หากท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาฉบับนี้ โปรดเขียนมาสอบถามผ่านทางฝ่ายกฎหมายได้ที่ บริษัท ไซเบส (ประเทศไทย) จำกัด, ไซเบส อิงค์., วันไซเบส ไดรฟว์, ดับลิน, แคลิฟลอเนีย 94568, สหรัฐอเมริกา

 

17. ตัวย่อและคำจำกัดความ

 

“เอ” ในช่องหัวข้อ “แพลทฟอร์ม/โอเอส” ของ “เอกสารแนบท้าย ก” (“A” in the column entitled “Platform/OS”) of an “Exhibit A”) - หมายถึง โปรแกรมรุ่นที่อนุญาตให้ติดตั้งในเครื่องที่ใช้ทำงานบนระบบปฏิบัติการหรือแพลทฟอร์มใดก็ตาม

 

“สัญญา” (“Agreement”) - สัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ และสัญญาเพิ่มเติมที่ใช้บังคับ ตลอดจนข้อตกลงการอนุญาตให้ใช้สิทธิของผลิตภัณฑ์เฉพาะซึ่งแนบมากับโปรแกรม คำสั่งซื้อ และ “เอกสารแนบท้าย ก” หากมี

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบประยุกต์” หรือ “เอพี” (“Application License” or “AP”) – สิทธิอย่างจำกัดในการติดตั้งโปรแกรมในเซิร์ฟเวอร์ใด ณ สถานที่เพียงแห่งเดียว (หรือไซต์โฮสติ้งที่ได้รับความเห็นชอบ) ที่ระบุเพื่อการอนุญาตให้ใช้สิทธิดังกล่าวในรายการคำสั่งที่ใช้บังคับ ในบางกรณี ต้องมีการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบแพลทฟอร์ม (“พีแอล”) ด้วย

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบกลุ่ม” หรือ “ซีแอล” (“Cluster License”, or “CL”) - สิทธิอย่างจำกัดในการใช้โปรแกรมบนเซิร์ฟเวอร์จำนวนเท่าใดก็ได้ ณ สถานที่ระบุไว้สำหรับการอนุญาตให้ใช้สิทธิตามรายการคำสั่งที่ใช้บังคับ ทั้งนี้ เซิร์ฟเวอร์ดังกล่าวต้องเป็นส่วนหนึ่งของคอนฟิกเกอเรชั่น โหลด (load-balanced configuration) หรือคอนฟิกเกอเรชั่น เฟลโอเวอร์ (failover configuration) และโดยรวมแล้ว ต้องไม่เข้าสู่โปรแกรมหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องใด มากกว่าที่เซิร์ฟเวอร์เดี่ยวที่ปฏิบัติการเพียงลำพังจะจัดหาให้

 

“โคลด์แสตนด์บาย” (“Cold Standby”) – โปรแกรมโคลด์แสตนด์บายถูกจำกัดเฉพาะเครื่องที่ทำงานบนระบบปฏิบัติการซึ่งระบุไว้ในรายการคำสั่ง ณ สถานที่ที่แสดงไว้ในรายการคำสั่ง โปรแกรมโคล์ดแสตนด์บายเป็นสำเนาของโปรแกรมที่ใช้กับเครื่องแยกต่างหากอีกเครื่อง สำหรับการสำรองเพื่อใช้ประมวลข้อมูลที่ได้รับการอัพเดทเป็นประจำจากข้อมูลในเครื่องผลิตหลักของลูกค้า ในกรณีที่สำเนาผลิตหรือเครื่องผลิตเกิดใช้การไม่ได้ โปรแกรมโคล์ดสแตนด์บายจะถูกนำมาใช้เพื่อเข้าสู่และประมวลข้อมูลดังกล่าว โปรแกรมโคล์ดแสตนด์บายนี้อาจไม่สามารถเข้าสู่หรือใช้ในการผลิตในเวลาเดียวกันกับสำเนาผลิตหลัก โปรแกรมโคล์ดสแตนด์บายนี้จะต้องได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิ โดยมีจำนวนของเซิร์ฟเวอร์ ตำแหน่ง ผู้ใช้งานพร้อมกัน การเชื่อมต่อ หรือซีพียู ตามที่ใช้บังคับ เท่ากันกับสำเนาผลิต โปรแกรมที่มีการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบโคล์ดสแตนด์บายถูกระบุไว้ในรายการราคาปัจจุบัน

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบผู้ใช้งานพร้อมกัน” หรือ” ซียู” (“Concurrent User License” or “CU”) - สิทธิจำกัดสำหรับจำนวนผู้ใช้สูงสุด ตามที่ระบุไว้ในรายการคำสั่งที่ใช้บังคับ เพื่อเข้าสู่สำเนาเซิร์ฟเวอร์เดี่ยวของโปรแกรมไม่ว่าโดยทางตรงหรือทางอ้อมในขณะใดขณะหนึ่ง ภายใต้แบบจำลองการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบผู้ใช้งานพร้อมกัน ผู้ใช้งานพร้อมกันแต่ละรายจะสามารถเข้าสู่เซิร์ฟเวอร์เดี่ยวที่ได้ระบุอนุญาตให้ใช้สิทธิเท่านั้น

 

“การเชื่อมต่อ” หรือ “ซีเอ็น” (“Connection” or “CN”) - โปรแกรมสามารถเชื่อมต่อเข้ากับโปรแกรมประยุกต์และ/หรือฐานข้อมูลเป็นจำนวนเท่ากับจำนวนการเชื่อมต่อตามที่ระบุไว้ในรายการคำสั่งซึ่งใช้บังคับเท่านั้น

 

“ค่าธรรมเนียมซีพียู” หรือ “ไอซี” (“CPU Fee” or “IC”) - ค่าธรรมเนียมการอนุญาตให้ใช้สิทธิที่ลูกค้าเป็นผู้จ่ายสำหรับโปรแกรมแต่ละสำเนา ให้กำหนดโดยคูณจำนวนโปรเซสเซอร์ (“ซีพียู”) ด้วยอัตราที่ใช้บังคับ ตามที่ระบุไว้ในรายการคำสั่ง ในกรณีที่จำนวนโปรเซสเซอร์ของเครื่องเพิ่มขึ้น ลูกค้าต้องแจ้งการเพิ่มขึ้นดังกล่าว ทำรายการคำสั่งใหม่ และจ่ายเงินเพิ่มเติม ซึ่งกำหนดด้วยการคูณจำนวนโปรเซสเซอร์ที่เพิ่มขึ้นกับอัตราที่ใช้บังคับในขณะนั้นต่อโปรเซสเซอร์หนึ่งตัว ตามที่ระบุไว้ในรายการราคา

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบซีพียู” หรือ “ซีพี” (“CPU License”, or “CP”) - ค่าธรรมเนียมอนุญาตให้ใช้สิทธิที่ลูกค้าเป็นผู้จ่ายสำหรับโปรแกรมแต่ละสำเนา ให้กำหนดด้วยการคูณจำนวนโปรเซสเซอร์ทั้งหมดบนเครื่อง (“ซีพียู”) ด้วยอัตราที่ใช้บังคับตามที่ระบุไว้ในรายการคำสั่ง ในกรณีที่จำนวนโปรเซสเซอร์ของเครื่องเพิ่มขึ้น ลูกค้าต้องแจ้งการเพิ่มขึ้นดังกล่าว ทำรายการคำสั่งใหม่ และจ่ายเงินเพิ่มเติม ซึ่งกำหนดด้วยการคูณจำนวนโปรเซสเซอร์ที่เพิ่มขึ้นกับอัตราที่ใช้บังคับในขณะนั้นต่อโปรเซสเซอร์หนึ่งตัว ตามที่ระบุไว้ในรายการราคา จำนวนผู้ใช้จะจำกัดตามความสามารถของซีพียูที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิเท่านั้น และอาจรวมถึงผู้ใช้ภายในองค์กรของลูกค้า และผู้ใช้ภายนอกองค์กรลูกค้าที่เข้าถึงโปรแกรมผ่านทางอินเตอร์เน็ต (“ผู้ใช้ทางอินเตอร์เน็ต”) ผู้ใช้ทางอินเตอร์เน็ตไม่สามารถใช้โปรแกรมเพื่อพัฒนาหรือแก้ไขเปลี่ยนแปลงโปรแกรมประยุกต์หรือทำงานโปรแกรมด้านอื่นๆ ได้ และสามารถใช้โปรแกรมกับโปรแกรมประยุกต์ของลูกค้าเท่านั้น

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบผู้พัฒนา” หรือ “ดีวี(“Developer License” or “DV”) - สิทธิอย่างจำกัดในการใช้โปรแกรมบนตำแหน่งสแตนด์อะโลนเพื่อวัตถุประสงค์ในการประเมินและพัฒนาเท่านั้น และไม่ใช่สำหรับการผลิตแต่อย่างใด

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบการพัฒนาและทดสอบ” หรือ “ดีที” (“Development and Testing License” or “DT”) - สิทธิอย่างจำกัดในการใช้โปรแกรมเพื่อวัตถุประสงค์ในการพัฒนาและการทดสอบเท่านั้นและไม่ใช่สำหรับการผลิต ลูกค้าอาจติดตั้งสำเนาโปรแกรมจำนวนมากเท่าที่ต้องการบนเซิร์ฟเวอร์หนึ่งตัว การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบดีทีนี้ไม่ได้จำกัดตำแหน่งสแตนด์อะโลน

 

“เอกสาร” (“Documentation”) - คำแนะนำในการติดตั้งและคู่มือใช้งานที่ให้มากับโปรแกรม

 

“อี” ในช่องหัวข้อ “แพลทฟอร์ม/โอเอส” ของ “เอกสารแนบท้าย ก” (“E” in the column entitled “Platform/OS” of an “Exhibit A”) - โปรแกรมรุ่นที่อนุญาตให้ติดตั้งในเครื่องที่ทำงานในแบบยูนิกซ์ (UNIX Environment) นอกจากที่ระบุด้วย “ดับบลิว” (เวอร์คเพลส) (Workplace) หรือ “เอส” (ยูนิกซ์ชั้นสูง)

 

“เอกสารแนบท้าย ก” (“Exhibit A”) - เอกสารอนุญาตให้ซื้อโดยเป็นแบบมาตรฐานที่ไซเบสจัดทำซึ่งสามารถนำคำสั่งซื้อมาใช้แทน

 

“ฮอทแสตนด์บาย” (“Hot Standby”) – การอนุญาตแบบฮอทแสตนด์บายอนุญาตให้โหลดสำเนาโปรแกรมในเครื่องหนึ่งเครื่องหรือมากกว่าในภาวะแบบกลุ่มในขณะที่การติดตามข้อขัดข้องของสำเนาผลิตของโปรแกรมเกิดขึ้นอย่างอัตโนมัติและต่อเนื่อง และเฟลโอเวอร์ (failover) ที่มีต่อโปรแกรมฮอทแสตนด์บายเป็นไปอย่างอัตโนมัติ โปรแกรมฮอทแสตนด์บายนี้อาจไม่สามารถเข้าสู่หรือใช้ในการผลิตในเวลาเดียวกันกับสำเนาผลิตหลัก โปรแกรมฮอทสแตนด์บายนี้ต้องได้รับการอนุญาตให้ใช้สิทธิ โดยมีจำนวนของเซิร์ฟเวอร์ ตำแหน่ง ผู้ใช้งานพร้อมกัน การเชื่อมต่อ หรือซีพียู ตามที่ใช้บังคับ เท่ากันกับสำเนาผลิต โปรแกรมที่มีการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบฮอทสแตนด์บายถูกระบุไว้ในรายการราคาปัจจุบัน

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบการเข้าสู่ทางอินเตอร์เน็ต” หรือ “ไอเอแอล” (“Internet Access License” or “IAL”) – สิทธิอย่างจำกัดที่จะเข้าสู่โปรแกรมที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิโดยจำนวนหนึ่งของตำแหน่งอินเตอร์เน็ตภายนอก ซึ่งถูกจำกัดตามความสามารถของเครื่องเท่านั้น หากลูกค้าจ่ายค่าธรรมเนียมซีพียูที่ใช้บังคับแล้วสำหรับโปรเซสเซอร์แต่ละตัวในเครื่องดังกล่าว “ตำแหน่งอินเตอร์เน็ตภายนอก” หมายถึง ตำแหน่งซึ่งเข้าสู่โปรแกรมที่ระบุผ่านทางอินเตอร์เน็ต โดยมีข้อแม้ว่าบุคคล ณ ตำแหน่งดังกล่าว ไม่ได้ทำการในฐานะเป็นพนักงาน ตัวแทน หรือผู้รับจ้างอิสระของลูกค้า ตำแหน่งอินเตอร์เน็ตภายนอกสามารถสอบถามฐานข้อมูลของโปรแกรม และอัพเดทฐานข้อมูลดังกล่าวตามขอบข่ายที่โปรแกรมประยุกต์ของลูกค้าจะอนุญาต แต่ไม่สามารถใช้โปรแกรมเพื่อพัฒนาหรือแก้ไขดัดแปลงโปรแกรมประยุกต์หรือทำงานปฏิบัติการใด ลูกค้าไม่สามารถใช้โปรแกรมที่ระบุกับเว็บไซต์ที่ลูกค้าเป็นโฮสต์ในนามบุคคลอื่น การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเข้าสู่ทางอินเตอร์เน็ตไม่ครอบคลุมการใช้อินทราเน็ตหรือการใช้ภายในอื่นๆ และลูกค้าต้องได้รับการอนุญาตให้ใช้สิทธิสำหรับตำแหน่งที่จำเป็นเพื่อการใช้โปรแกรมภายในองค์กรทั้งหมด หากลูกค้าซื้อ (หรือต่ออายุ) แผนการสนับสนุนสำหรับโปรแกรมซึ่งได้รับการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเข้าสู่ทางอินเตอร์เน็ต ลูกค้าต้องซื้อแผนการสนับสนุนสำหรับการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเข้าสู่ทางอินเตอร์เน็ตในระดับเดียวกันกับโปรแกรมดังกล่าว

 

“เครื่อง” (“Machine”) - ระบบคอมพิวเตอร์ฮาร์ดแวร์หนึ่งชุดที่ระบุในรายการคำสั่งที่ใช้บังคับ ซึ่งทำงานโดยสำเนาของซอฟท์แวร์ระบบปฏิบัติการชุดหนึ่ง

 

“ฐานเมนเฟรม” หรือ “เอ็มบี” (“Mainframe Base” or “MB”) - ค่าธรรมเนียมการอนุญาตให้ใช้สิทธิพื้นฐานที่ใช้กับโปรแกรมเมนเฟรมบางชนิด ซึ่งคิดตามรุ่นของเครื่องเมนเฟรมที่ระบุไว้ในรายการคำสั่งที่ใช้บังคับ ลูกค้าต้องจ่ายค่าธรรมเนียมการอนุญาตเอ็มเอสยูที่ใช้บังคับตามอัตราเอ็มเอสยูในขณะนั้นของเครื่องเมนเฟรม สำหรับโปรแกรมแต่ละสำเนาที่ได้รับการระบุให้เป็นการอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเอ็มบี โปรดดู “การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเอ็มเอสยู (หน่วยบริการหลายล้านหน่วย)” เพิ่มเติม

 

“การรีลีสครั้งสำคัญ” (“Major Release”) – การรีลีสโปรแกรมที่ได้รับการอัพเดทครั้งสำคัญ จะประกอบไปด้วยคุณลักษณะและหน้าที่ใหม่ ๆ ตลอดจนการแก้ไขความผิดพลาด

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเอ็มเอสยู (หน่วยบริการหลายล้านหน่วย)” หรือ “เอ็มยู” (“MSU (Millions of Service Units) License” or “MU”) - ค่าธรรมเนียมอนุญาตให้ใช้สิทธิที่ลูกค้าเป็นผู้จ่ายสำหรับโปรแกรมแต่ละสำเนา ให้กำหนดด้วยการคูณจำนวนเอ็มเอสยูของเครื่องด้วยอัตราที่ใช้บังคับ และบวกอัตราฐานเมนเฟรมที่ใช้บังคับเข้าไป ตามที่ระบุไว้ในรายการคำสั่งที่ใช้บังคับ ในกรณีที่จำนวนเอ็มเอสยูของเครื่องเพิ่มขึ้น ลูกค้าต้องแจ้งการเพิ่มขึ้นดังกล่าว ทำรายการคำสั่งใหม่ และจ่ายเงินเพิ่มเติมตามที่กำหนด โดยคูณจำนวนเอ็มเอสยูที่เพิ่มขึ้นด้วยอัตราเอ็มเอสยูที่ใช้บังคับสำหรับโปรแกรม และบวกอัตราพื้นฐานที่เพิ่มขึ้นเข้าไป ตามที่ระบุไว้ในรายการราคา จำนวนผู้ใช้จะจำกัดตามความสามารถของเอ็มเอสยูที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิเท่านั้น และอาจรวมถึงผู้ใช้ภายในองค์กรของลูกค้า และผู้ใช้ภายนอกองค์กรลูกค้าที่เข้าสู่โปรแกรมผ่านทางอินเตอร์เน็ต (“ผู้ใช้ทางอินเตอร์เน็ต”) ผู้ใช้ทางอินเตอร์เน็ตไม่สามารถใช้โปรแกรมเพื่อพัฒนาหรือแก้ไขเปลี่ยนแปลงโปรแกรมประยุกต์หรือทำงานด้านโปรแกรมอื่น ๆ ได้ และสามารถใช้โปรแกรมกับโปรแกรมประยุกต์ของลูกค้าเท่านั้น

 

“ซอฟท์แวร์ระบบปฏิบัติการ” (“Operating System Software”) – ซอฟท์แวร์ระบบปฏิบัติการที่ระบุอยู่ในรายการคำสั่งที่ใช้บังคับกับสำเนาโปรแกรมที่เกี่ยวข้อง

 

“รายการคำสั่ง” (“Order”) – คำสั่งซื้อ หรือ “เอกสารแนบท้าย ก” ของไซเบสที่ลูกค้าลงลายมือชื่อและตอบรับโดยไซเบส

 

“โอที” (“OT”) - “สิ่งอื่น” สำหรับสินค้าหรือบริการที่อยู่ในรายการคำสั่ง ที่ไม่มีการจำกัดความเป็นอย่างอื่น

 

“การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเครือข่าย” (“Networked License”) – สิทธิอย่างจำกัดในการเข้าสู่เซิร์ฟเวอร์ที่ได้รับอนุญาตในเครือข่ายจากตำแหน่งที่ได้รับอนุญาต

 

 “การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบแพลทฟอร์ม” หรือ “พีแอล” (“Platform License” or “PL”) - สิทธิอย่างจำกัดในการติดตั้งโปรแกรมลงบนเซิร์ฟเวอร์ใดในสถานที่เพียงแห่งเดียว (หรือไซต์โฮสต์ติ้งที่ได้รับความเห็นชอบ) ซึ่งระบุไว้สำหรับการอนุญาตดังกล่าวในคำสั่งที่ใช้บังคับ

 

“รายการราคา” (“Price List”) - รายการราคาปัจจุบันของไซเบสสำหรับประเทศที่จะมีการติดตั้งโปรแกรม

 

“สำเนาหลัก” (“Primary Copy”) - สำเนาโปรแกรมที่ได้รับอนุญาตซึ่งไซเบสเป็นผู้จัดหา รวมถึงสำเนาที่จัดให้ในตอนแรกเพื่อใช้เป็นสำเนาทดลอง

 

“โปรแกรม” (“Program”) - ผลิตภัณฑ์ซอฟท์แวร์ในแบบออบเจคโค๊ด ซึ่งถูกกำหนดไว้ในรายการคำสั่ง รวมทั้งการอัพเดทใดๆ ทั้งหมด และสำเนาซึ่งได้รับอนุญาต แม้ว่าสื่อบันทึกโปรแกรมอาจมีผลิตภัณฑ์ซอฟท์แวร์อื่นรวมอยู่ด้วย ลูกค้าจะได้รับอนุญาตให้ทำการติดตั้งและใช้โปรแกรมตามที่กำหนดเท่านั้น

 

“คำสั่งซื้อ” (“Purchase Order”) - คำสั่งซื้อหรือเอกสารอนุญาตให้ซื้ออื่นๆ ที่ลูกค้าออกให้กับสินค้าและ/หรือบริการของไซเบส และตกลงโดยไซเบส โดยยืนยันตามใบกำกับสินค้าของไซเบส

 

“จำนวนการอนุญาตให้ใช้สิทธิ” (“Quantity of Licenses”) - จำนวนสำเนา เซิร์ฟเวอร์ ตำแหน่ง ผู้ใช้งานพร้อมกัน การเชื่อมต่อ หรือซีพียู ตามที่ใช้บังคับ โดยอนุญาตให้กับโปรแกรมใดโปรแกรมหนึ่งเป็นกรณีเฉพาะตามรายการคำสั่ง

 

“เอส” ในช่องหัวข้อ “แพลทฟอร์ม/โอเอส” ของ “เอกสารแนบท้าย ก” (“S” in the column entitled “Platform/OS” of an “Exhibit A”) - หมายถึงโปรแกรมรุ่นที่อนุญาตให้ติดตั้งในเครื่องชั้นสูงที่มีกำลังความสามารถสูง (high end) และ/หรือเครื่องที่สามารถขยายความสามารถไปยังโพรเซสเซอร์หลายตัว โดยปฏิบัติการภายใต้ระบบยูนิกซ์ (UNIX Environment) ที่มีโปรเซสเซอร์มากกว่า 8 ตัว

 

 “ตำแหน่ง หรือ “เอสที” (“Seat”, or “ST”) - หมายถึงอุปกรณ์เฉพาะที่เข้าไปสู่ข้อมูลได้ เช่น (แต่ไม่จำกัดเพียง) เครื่องปลายทาง (terminal) เครื่องคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล เวิร์คสเตชั่นสำหรับผู้ใช้เพียงหนึ่งราย อุปกรณ์พีดีเอ (personal digital assistant) (“พีดีเอ”) อุปกรณ์ไร้สายหรืออุปกรณ์ที่ใช้ตามเวลาจริง (real time)

 

“สำเนารอง” (“Secondary Copy”) - สำเนาของโปรแกรมที่ลูกค้าได้รับอนุญาตให้ทำซ้ำจากสำเนาหลัก

 

“เซิร์ฟเวอร์” หรือ “เอสอาร์” (“Server” or “SR”) - คอมพิวเตอร์ที่บรรจุซอฟท์แวร์ซึ่งทำให้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้รอและให้บริการแก่คอมพิวเตอร์เครื่องอื่นได้

 

“ตำแหน่งแสตนด์อะโลน” หรือ “เอสเอส” (“Standalone Seat” or “SS”) - สิทธิอย่างจำกัดในการติดตั้งโปรแกรมในเครื่องที่เป็นเวิร์คสเตชั่นเครื่องเดียว (ไม่ใช่เครื่องเซิร์ฟเวอร์) เพื่อให้เครื่องเวิร์คสเตชั่นเดียวเท่านั้นที่สามารถเข้าสู่ได้

 

“ผู้ใช้งานพร้อมกันแบบแสตนด์บาย” หรือ “เอสซี” (“Standby Concurrent User”, or “SC”) - อนุญาตให้ติดตั้งสำเนาแบ็คอัพของโปรแกรมที่ได้รับอนุญาตให้ใช้ภายใต้การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบผู้ใช้งานพร้อมกัน

 

“การเชื่อมต่อแบบสแตนบาย” หรือ “เอ็นเอส” (“Standby Connection” or “NS”) – อนุญาตให้ติดตั้งสำเนาแบ็คอัพของโปรแกรมที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิภายใต้การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบการเชื่อมต่อ

 

“แสตนด์บายซีพียู” หรือ “เอสเอฟ” (“Standby CPU” or “SF”) - อนุญาตให้ติดตั้งสำเนาแบ็คอัพของโปรแกรมที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิภายใต้การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบซีพียู ไม่ว่าจะเป็น “ซีพี” หรือ “ไอซี” โปรดดู “การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบซีพียู” และ “ซีพียูที่เพิ่มขึ้น”

 

“ตำแหน่งแสตนด์บาย” หรือ “เอสอี” (“Standby Seat” or “SE”) - อนุญาตให้ติดตั้งสำเนาแบ็คอัพของโปรแกรมที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิภายใต้การอนุญาตให้ใช้สิทธิแบบเครือข่าย

 

“แสตนด์บายเซิร์ฟเวอร์” หรือ “เอสวี” (“Standby Server” or “SV”) - อนุญาตให้ติดตั้งสำเนาโปรแกรมเพื่อเป็นแบ็คอัพในกรณีที่การปฏิบัติการของสำเนาผลิตของโปรแกรมเดียวกันเกิดหยุดชะงัก โปรดดู “โคล์ดแสตนด์บาย” “วอร์มแสตนด์บาย” และ “ฮอทแสตนด์บาย” เพิ่มเติม

 

“แผนการสนับสนุน” (“Support”) - แผนการสนับสนุนทางเทคนิคที่ลูกค้าเลือก

 

“รายการ” (“Transactions”) หมายถึง จำนวนข้อความที่เข้ามาบวกจำนวนข้อความที่ออกไป

 

“อัพเดท” (“Updates”) หมายถึง การแก้ส่วนที่ผิดพลาด การรีลีส (release) ซึ่งการบำรุงรักษา และการรีลีสสำคัญ (major release) ของโปรแกรมซึ่งจัดให้แก่ลูกค้าของไซเบสภายใต้แผนให้การสนับสนุนของไซเบส

 

“อัพเกรด” (“Upgrade”) หมายถึง (1) การโอนโปรแกรมไปยังเครื่องที่มีฐานะเครื่องไซเบสที่สูงกว่า เช่น การโอนไปยังเครื่องที่มีความสามารถในการประมวลผลข้อมูลมากกว่า หรือ (2) การที่ลูกค้าย้ายจากโปรแกรมรุ่นหนึ่งไปยังอีกรุ่นหนึ่งที่มีความสามารถในการทำงานเพิ่มเติม เช่น จากรุ่นแอดวานซ์ ไปรุ่นเอ็นเตอร์ไพรซ์

 

“การใช้” (“Use”) - โหลด ดู พิมพ์ อัพเดท เข้าสู่ ใช้ หรือเก็บโปรแกรมหรือข้อมูลใดๆ ในโปรแกรม

 

“ดับบลิว” ในช่องหัวข้อ “แพลทฟอร์ม/โอเอส” ของ “เอกสารแนบท้าย ก” (“W” in the column entitle “Platform/OS” of an “Exhibit A”) - “เวิร์คเพลส” (Workplace) และระบุโปรแกรมรุ่นที่ได้รับอนุญาตให้ติดตั้งในเครื่องชั้นต่ำ (low end) ที่ปฏิบัติการในสภาพแวดล้อมของยูนิกซ์ (UNIX Environment) ซึ่งมีกำลังความสามารถในการประมวลผลของเครื่องสูงสุด (กำหนดโดยคูณจำนวนซีพียูสูงสุดด้วย MHz สูงสุดของแต่ละซีพียู ซึ่งสามารถที่จะได้รับการติดตั้งได้บนเซิร์ฟเวอร์ในแต่ละผู้ผลิต โดยไม่คำนึงถึงจำนวนซีพียูจริงที่ติดตั้ง หรือจำนวน MHz จริงของซีพียูที่ติดตั้ง) ซึ่งเท่ากับหรือน้อยกว่า 2000 และเครื่องที่ปฏิบัติการในระบบวินโดว์หรือลีนุกซ์ (Windows on Linux Environment)

 

“วอร์มแสตนด์บาย” (“Warm Standby”) –โปรแกรมวอร์มแสตนด์บายถูกจำกัดเฉพาะกับเครื่องที่ทำงานบนระบบปฏิบัติการตามที่แสดงไว้ในรายการคำสั่ง ณ สถานที่ที่แสดงไว้ในรายการคำสั่ง โปรแกรมวอร์มแสตนด์บายเป็นสำเนาปฏิบัติการของโปรแกรมที่ใช้กับเครื่องแยกต่างหากอีกเครื่อง โดยเป็นแบ็คอัพเพื่อประมวลข้อมูลซึ่งทำซ้ำมาจากเครื่องผลิตหลักของลูกค้าอย่างอัตโนมัติและต่อเนื่อง โปรแกรมวอร์มแสตนด์บายนี้อาจไม่สามารถเข้าสู่หรือใช้ในการผลิตในเวลาเดียวกันกับสำเนาผลิตหลัก ในกรณีที่สำเนาการผลิตหรือเครื่องผลิตเกิดข้อขัดข้อง โปรแกรมวอร์มสแตนด์บายอาจถูกนำมาใช้เพื่อเข้าสู่ข้อมูล¸—ี่ทำซ้ำดังกล่าว โปรแกรมวอร์มสแตนด์บายนี้จะต้องได้รับการอนุญาตให้ใช้สิทธิ โดยมีจำนวนของเซิร์ฟเวอร์ ตำแหน่ง ผู้ใช้งานพร้อมกัน การเชื่อมต่อ หรือซีพียู ตามที่ใช้บังคับ เท่ากันกับสำเนาผลิต โปรแกรมที่มีการอนุญาตให้ใช้ สิทธิแบบวอร์มสแตนด์บายถูกระบุไว้ในรายการราคาปัจจุบัน